Reacties

Bezoekers van deze website kunnen desgewenst reageren op elke bijdrage en hun bedenkingen staan dan bij het bericht terzake onderaan vermeld.

Hieronder al die reacties samengebundeld in omgekeerde chronologische volgorde, de recentste dus bovenaan. Om de context terug te vinden kunt u klikken op de in rood weergegeven titel van het oorspronkelijke bericht.


  • Van Willy Bauweraerts op Klacht van een verstoten minnares

    Hallo,
    Mag ik vragen van wie de originele tekstversie is van het nummer “Klacht van een verstooten minnares”.
    Ik ben een transcriptie aan het maken van de versie van Laïs maar zou graag weten wie de auteur is van de tekst voor de correcte weergave
    Alvast bedankt

    Ga naar de reactie
    2016/11/23 at 4:44 pm
    • Van Johan op Klacht van een verstoten minnares

      Theophiel Peeters (“Oudkempische liederen en dansen”, uitgegeven in 1952, 3 jaar na zijn overlijden) zegt in een voetnoot onder dit lied: “Dit lied werd opgeteekend te Meerle in 1906. Buiten twijfel is de melodie gegrond op den 1. kerkelijken modus “dorien” alhoewel ze hem hier en daar verlaat. – Elders hoorden wij de do in de voorlaatste maat gekruist; andere lokaliteiten brachten nog andere varianten.” (“dorien” staat voor “dorische modus” veronderstellen we).
      Toen al werd het beschouwd als een “zeer oud lied”, waarvan niemand nog wist of ooit geweten had wie het ooit bedacht. Wij dus ook niet.
      De definitie van “auteur” is in de loop der tijden ook van betekenis veranderd. Tot 1883 bestond er zo goed als geen bescherming voor de creatieven, wel voor drukkers en uitgevers; dan kwam de “Berner conventie” die automatisch internationale rechten toekende aan schrijvers en componisten. SABAM werd pas in 1922 opgericht maar auteurs zijn niet verplicht toe te treden en SABAM mag in principe dan ook geen rechten innen voor niet-aangesloten auteurs … wat wel eens over het hoofd wordt gezien.
      Hoe dan ook, bovenstaande tekst is vermoedelijk in de 17e-18e eeuw ontstaan en de “auteur” is gegarandeerd meer dan 70 jaar geleden gestorven: het lied behoort dus echt wel tot het “publiek domein.
      Het valt ons overigens nu pas op dat het begin van de tekst zowel inhoudelijk als inzake metrum erg lijkt op “Van het droevig nonneken” dat volgens een liedblad bewaard in “Het geheugen van Nederland” dan weer gezongen werd op de wijze van “Eylaes! wat moet een minnaar lyden”. Het “droevig nonneken” wordt reeds als melodie vermeld bij teksten gepubliceerd in 1712 in het “Nieuw Liedboek genaemt den Maegdenkrans”

      Ga naar de reactie
      2016/11/23 at 5:31 pm
  • Van Johan op Aan de ongelukkige opgeëisten

    Ondertussen is gebleken dat er veel meer dodelijke slachtoffers onder de gedwongen arbeiders waren dan men steeds dacht. Zie http://deredactie.be/permalink/1.2815015

    Ga naar de reactie
    2016/11/11 at 1:23 pm
  • Van Johan op Ontzettende ontploffing van Duitse munitietreinen te Hamont (1918)

    Op de website www.europeana1914-1918.eu/nl (die website schijnt vanaf 11/12/2020 niet meer te bestaan) vonden we toevallig nog een andere versie van “De vogel vliegt” zoals teruggevonden in een niet nader benoemde “bundel met notaboekjes, brieven, zichtkaarten en enkele andere teksten naar of van een oorlogsvrijwilliger”. Het noemt hier gewoon “oorlogslied” en de tekst is gevoelig aangepast en gericht naar WO I

    OORLOGSLIED
    I.

    Een arme vrouw stort bitter tranen
    Haar zoon moet naar den oorlog gaan
    De wereld is zoo schoon en prachtig
    Maar den duitsch is toch zoo machtig
    Duizende duitschers kwamen aan
    Om haar zoon dood te slaan
    En door een bal getoucheerd
    Werd de jongeling geblesseerd

    Refrein

    De jongeling nu gansch ontsteld
    Ging er van door naar het slagveld
    Voor den eersten maal naar den tranchee
    En hij wierd vreeselijk geblesseerd

    II

    De jongeling wierd nu weer gezond
    En werd terug gezonden naar het front
    In den tranchee gekomen
    Wat heeft hij daar vernomen
    Een brief, zijn moeder was gefusilleerd
    Waarin hij slecht nieuws vernomen heeft
    De dood van moeder lief
    Leesde hij in zijnen brief

    III

    Door het lezen van zijn moeders dood
    De jongeling werd schier stapel zot
    De orders wierden hem gegeven
    Te gaan strijden voor zijn leven
    Maar de jongeling had het niet verstaan
    En wierd naar het prison gedaan
    Gebonden gelijk een hond
    Moest de jongeling van het front

    IV

    De jongeling vraagde nu pardon
    En wierd vrij gelaten uit het prison
    Maar naar eene boet compagnie gezonden
    Waar zij aanzien worden als vagebonden
    Hij wordt gestoken op avant post
    En wierd getroffen in volle borst
    Dan riep hij moeder teer
    Helaas ik ben er niet meer

    Slotrefrein

    De jongeling zijn laatste woord
    Was moeder lief zij hebben mij het hart doorboord
    En nu ga ik waar moeder woont
    Voor eeuwig rusten onder den grond

    Uerdingen den 18 – 12 – 1918

    Ga naar de reactie
    2016/11/06 at 11:39 am
  • Van Johan op Martelares van Antwerpen (15-08-1902)

    Zie ook:

    http://www.schoonselhof.be/schoonselhofns/sheeren%20maria.html

    De afgebeelde postkaart is ook hier te vinden:
    http://cartophilie.be/modules.php?name=Prentkaart&pa=view&cartoid=53702&eventid=267&scrid=3 én in het boek van Verstappen, ook in ons bezit. Er is ook een Vlaamse versie van de postkaart (ondertussen toegevoegd aan de pagina) waarbij dezelfde pentekening in spiegelbeeld is geplaatst.
    De auteur van de tekening op de postkaart is onbekend maar allicht reeds langer dan 70 jaar geleden gestorven: het beeld behoort bijgevolg tot het “publieke domein”, niemand is er eigenaar van of kan publicatierecht claimen.

    Ga naar de reactie
    2016/11/04 at 12:53 am
  • Van Willy P. Vounckx op Martelares van Antwerpen (15-08-1902)

    Graag vermelding van mijn blogje, waar ik een artikel schreef over hetzelfde onderwerp. Alsook vermelding van de eigenaar van de prentkaart..collectie W.V. Verder niets dan lof voor jullie werk.
    http://oudpapier.blogspot.be/2012/08/110-jaar-geleden-een-vreselijk-ongeval.html

    Ga naar de reactie
    2016/11/03 at 11:43 pm
  • Van glenn pellis op Wup-Wup

    weup-weup, door de 2 dames gezongen, in ’t antwerps, was toen door het duo dulle griet
    weup weup was tevens de B kant van het singeltje ’s vrijdags

    het verscheen ook op de LP de wereld is een aardig spel, uitgegeven door decca.

    Ga naar de reactie
    2016/11/02 at 4:01 pm
    • Van Ton Wolters op Wup-Wup

      Hallo,aan dit nummer heb ik een dierbare herinnering.
      Toen mijn oudste dochter een half jaar oud was en ik tijdens het verschonen improviseerde op het refrein van weup weup moest zij hier altijd heel erg om lachen.
      Iedere keer als ik dit nummer hoor, hoor ik haar in gedachten weer lachen.

      Ga naar de reactie
      2023/02/05 at 12:24 pm
    • Van Johan op Wup-Wup

      Inderdaad, de mist in het geheugen trekt op: het was “Dulle Griet”.
      De groep bestond blijkbaar uit Katja De Vos en Rit Simons – zie http://www.muziekarchief.be/trackdetails.php?ID=337404

      Ga naar de reactie
      2016/11/02 at 4:37 pm
  • Van Martine op Oorlogsliederen

    Ik zoek “wat eten we in oorlogstijd, gelei”…

    Ga naar de reactie
    2016/10/30 at 6:51 pm
    • Van Johan op Oorlogsliederen

      Dat is op de muziek van “de koekoek”, in Nederland beter bekend als “Al is ons prinsje nog zo klein” en verwant aan “Al wie in januari geboren is, staat op”
      We vonden het op een liedblad van Jacques Van Gestel en/of Hubert Geens uit Aarschot
      Zie Liedje van de Gelei”

      Ga naar de reactie
      2016/10/30 at 9:32 pm
  • Van Johan op uit de roman «Jan De Lichte en zijne Bende» door E. Ternest

    Er is op VTM een feuilleton in de maak, gebaseerd op de avonturen van “De bende van Jan De Lichte” volgens het boek van Louis-Paul Boon. De hoofdrol wordt gespeeld door Matteo Simone, dat belooft!

    Ga naar de reactie
    2016/10/28 at 1:04 pm
  • Van Paul op De moord op Hector De Zutter van Beernem (1928)

    Geen commercialisering ?? Is dit een grap ? Prijs per persoon voor voordracht ; 4 Euro. Ticket voor bioscoop hoeveel Euro ? Tarief voor rondleiding met “gids”, hoeveel Euo ?? Idem voor de “events”… Het opzoekingswerk is GEHEEL de verdienste van wijlen Alfons Ryserhove. Er zal nooit een opheldering komen. Het is niet omdat een redenering niet op objectieve gronden kan weerlegd worden dat die redenering zaligmakend correct blijkt. Ach ja, er bestaat geen band tussen De Vriere Hoste, Schepens of Anseeuw en opsteller dezes….

    Ga naar de reactie
    2016/10/25 at 8:19 pm
  • Van Machiels Willy op Sofietje

    In mijn verzameling zitten ondertussen een honderdtal platen van Jan Willekens maar spijtig genoeg zit “Mijn Sophieke” er niet tussen.
    Wat ik u wel kan vertellen is dat mijn grootmoeder dit lied dikwijls zong. De melodie is bijna geheel gelijk aan de latere versie van Wannes van de Velde, de tekst die u hier bijvoegt klopt ook grotendeels met wat ik me kan herinneren.
    Mvg, Willy Machiels

    Ga naar de reactie
    2016/10/10 at 10:45 pm

Copyright © 1967-2024 Wreed en Plezant Alle rechten voorbehouden.
Deze site is gemaakt met behulp van het Multi sub-thema, v2.2, bovenop
het bovenliggende thema Desk Mess Mirrored, v2.5, van BuyNowShop.com