Reacties

Bezoekers van deze website kunnen desgewenst reageren op elke bijdrage en hun bedenkingen staan dan bij het bericht terzake onderaan vermeld.

Hieronder al die reacties samengebundeld in omgekeerde chronologische volgorde, de recentste dus bovenaan. Om de context terug te vinden kunt u klikken op de in rood weergegeven titel van het oorspronkelijke bericht.


  • Van Van der Borght Jozef op Lied van de fabriekwerker

    Johan,
    Mag ik nog wat vragen ?
    De partituur van “Lied van de fabriekswerker” kan ik niet openen,
    Geeft telkens een foutmelding.
    m.vr.gr.
    Jozef

    Ga naar de reactie
    2015/02/23 at 12:33 pm
  • Van Van der Borght Jozef op De rest is in 't Frans

    Johan,
    Bij het lied De rest is in ’t frans is een verkeerde partituur geplakt.
    Kan dit aangepast worden?
    m.vr.gr.
    Jozef

    Ga naar de reactie
    2015/02/22 at 8:03 pm
  • Van Dree Peremans op Wie ?

    Dag Johan,

    Weer een lied dat ik dank zij jullie fantastische site heb teruggevonden. De vader van Wannes Van de Velde zong het en ik ga het zeker gebruiken in de biografie van Wannes.

    Merci en proficiat met jullie werk!

    Dree

    Ga naar de reactie
    2015/02/04 at 5:03 pm
  • Van anny.bocklandt op Wereldoorlog 1940-45

    Dank voor de oude liederen. Ik zoek een lied van een kind, dat voor een winkel stond, met een pop voor het raam, met de tekst..”Wieg mij en ‘k zeg mama, koop mij toch gauw ” en verder “en ik zag aan het meisje dat ze ’t zo graag hebben wou” enz….

    Ga naar de reactie
    2015/01/25 at 6:01 pm
    • Van Johan op Wereldoorlog 1940-45

      Kwam me bekend voor maar vond ik niet zo meteen terug in mijn liedjesdatabase. Via Google vond ik echter meteen een link naar een opname van La Esterella “Wieg Me En Ik Zeg Mama” – zie http://youtu.be/iNPyXGWFOCU (en een LP met dit lied heb ik inderdaad in mijn bezit). Het blijkt een vertaling te zijn van “Shake Me I Rattle (Squeeze Me I Cry)” geschreven door C. Naylor en H. Hackady. Het dateert van circa 1957- zie bv. YouTube – The Lennon Sisters”

      Ga naar de reactie
      2015/01/26 at 12:51 am
  • Van Johan op Ze zwijgen dat ze zweten

    Volgens http://anet.ua.ac.be/record/opacdkvc/c:lvd:14114014/N is er een lied met dezelfde titel bekend van August Victor Bultinck en Gisleen van Vlemmeren, uitgegeven bij Possoz, Antwerpen circa 1880

    Ga naar de reactie
    2015/01/05 at 10:14 am
  • Van Aesseloos Gerda op De vreselijke moord te Bertem (1912)

    Beste,

    Eerst en vooral een vrolijk kerstfeest gewenst.
    Ik wil u bedanken voor deze informatie waarover wij nooit beschikt hebben. Genoemde Willem Aesseloos was mijn overgrootvader. De door u beschreven moord werd in onze familie vaak verteld. De zoon van Willem, genaamd Victor, was mijn grootvader. Hij is later verhuisd naar Evere en kreeg daar een dochter en twee zonen.
    Als achterkleindochter woon ik in Sint-Genesius-rode en heb Mr. Justaert enkele keren in Alsemberg gezien.

    Nogmaals bedankt voor dit stukje familiegeschiedenis.

    Ga naar de reactie
    2014/12/25 at 3:37 pm
    • Van Vanderwegen Jef op De vreselijke moord te Bertem (1912)

      25 februari 2017
      Beste,
      Als amateurgenealoog heb ik de familie Aesseloos onderzocht. Mijn aangetrouwde tante was een dochter van de bewuste broer van het slachtoffer. Uiteraard ben ik toen op de moord van 1912 gestoten.
      Het was trouwens de tweede moord in de familie want de oudste zus van de broers werd door haar afgewezen minnaar doodgeschoten.
      Van de stamboom van de familie heb ik een publicatie gemaakt van een 70-tal pagina’s.
      Ik had graag in contact gekomen met Gerda om de stamboom van haar grootvader Victor, die uit Bertem wegtrok, verder aan te vullen.
      U mag mijn mailadres aan haar bezorgen.

      Ga naar de reactie
      2017/02/25 at 11:27 am
  • Van DESMET MARC op Willy Lustenhouwer in "De geschiedenis van het café-chantant" - Tijdens mijn speurtochten naar typische Brugse spreuken en gezegden

    veel 78 platen 33 en andere toerental ? onder andere un tot en un pinte op 78toeren ik heb willy en marina gekend bij ons thuis in rudervoorde in1957 IN DE Bakerij

    Ga naar de reactie
    2014/12/14 at 11:36 pm
  • Van Vounckx op Wie ?

    Allo. Hebben jullie nog iets over “Luk Tegenbos smartlappen-ensemble”. Natuurlijk wel. 🙂 Ik heb in 73 nog een stukje van de radio opgenomen, maar die cassette is natuurlijk al lang vergaan Maar wat de meeste niet meer weten is dat Armand Hombroeckx, ( Krakkebaas) meespeelde en ene Winnepenninckx (wiens zuster Mia ik kende), zijn voornaam ben ik kwijt. Was Juul Loedts daar ook niet bij. Ik was aan ’t zoeken maar misschien heb ik er over gezien of stoort de bescheidenheid van Frakke hem om er meer over te schrijven ? 😉 Rum heb ik natuurlijk gekend (te beginnen bij Jambona in de Bondgenotenlaan) en Alsemberg helaas ook (Sint-Victor). En MilkShake Banana heb ik bewonderd (onlangs nog een plaat van op de kop getikt). Groeten uit Leuven

    Ga naar de reactie
    2014/11/29 at 1:40 pm
    • Van Johan op Wie ?

      Behalve vervagende herinneringen en een paar zwart-wit foto’s van een concert op 2 maart 1974 (jeugdclub Leefdaal – dubbelconcert met het duo “Morris & Morris”) heb ik van het “Smartlappen-ensemble” niets, ook geen geluidsopnamen. Frakke waarschijnlijk ook niet, maar ik vraag het nog na. Jef Winnepenninckx staat inderdaad ook op die foto’s als zanger en trompettist, terwijl Bert Hombroeckx bas speelde. Als tussendoortje brachten ze ook “Stoose Blues” en “Ene mee hesp”, wat een jaartje later resulteerde in de oprichting van de groep “Big Bill Krakkebaas & Sock and Soul Ram Jam Funky But Live Band”

      Ga naar de reactie
      2014/11/30 at 2:27 pm
  • Van Vounckx op Sabota-boemdié

    Moeder zong voor ons in de jaren 30 en 40 :
    Tarara boem sa yé, mijn lief is patissier, hij brengt pateekes mee, van bij de patissier. (Leuven ???)
    Ik ben zelf eens gaan zoeken en wou er een stukje over schrijven, maar ik heb er enorm veel over gevonden op het web, niet in het minst jullie prachtige samenvatting hierboven. Alleen over dit thema kan men een boek schrijven. Ik ga mij beperken tot de Franse versie (o.a. van Polaire) als aanvulling en met verwijzing naar dit prachtige artikel. Er bestaan tientallen parodieën maar als jullie nog ergens de “pateekesversie” zouden vinden, hoop ik dat jullie ze erbij vermeldt. Groeten en nogmaals proficiat voor jullie excellente “wreed en plezant” die voor mij een leidraad is geworden.

    Ga naar de reactie
    2014/11/29 at 1:28 pm
    • Van Johan op Sabota-boemdié

      Ik vermoed dat uw moeder een (verbasterde) variante zong van de straatliedversie die ik in Leefdaal hoorde:
      Ta-ra-ra-boem-tiejé,
      mijn lief is gone away
      al met een patissier
      ze brengt patékes mee.

      Ga naar de reactie
      2014/11/30 at 2:40 pm
      • Van Vounckx op Sabota-boemdié

        Ik denk dat je gelijk hebt.Maar ik herinner me ook dat haar vriendinnen en leeftijdsgenoten dezelfde versie zongen.. (Zij was van 1914) en er was toevallig een patissier in hun vriendenkring (de uitbater van de legendarische ” Patisserie Louis Neefs” van de Mechelsestraat (Schipstraat ) in Leuven. De zaak bestond van het einde van de 19e eeuw, en de stichter Louis was al overleden in 1900…. De zaak verdween in de jaren 70. Groeten.

        Ga naar de reactie
        2015/03/09 at 7:47 pm
  • Van Nick Trachet op Fleur de la mansarde

    Wannes nam het op in 1976, maar door het grote succes had hij er eigenlijk een hekel aan.
    Het zijn de kleine kantjes van een groot man die er voor zorgden dat hij zelden zijn bron erkende (toch voor 1980). In nog wat andere nummers prijkt hij als auteur, alhoewel dat niet juist is.

    Ga naar de reactie
    2014/11/17 at 9:02 pm
    • Van Johan op Fleur de la mansarde

      Wel … het is nog altijd niet duidelijk wie nu in feite de originele auteur is, en dat was het zeker niet in 1976. Geen enkele van de vermoedelijke auteurs was (toen) nog in leven en bovendien niet bekend bij SABAM of anderen. Het was in die omstandigheden – ik ga hier af op eigen ervaringen maar weet niets over het exacte verloop voor dit geval – zéér moeilijk om het bewerkte lied “correct” bij SABAM aan te geven omdat het onmogelijk was de vermoedelijke auteurs te contacteren en die zouden (dan toch) nooit enige vergoeding krijgen voor het gebruiken van hun bedenksel. De LP zou maanden vertraging oplopen vooraleer de onderzoeken zouden zijn afgerond. Het was veel simpeler om het als eigen lied aan te geven, of als “public domain” als het manifest uit vorige eeuwen stamde.

      Ga naar de reactie
      2014/11/17 at 9:21 pm

Copyright © 1967-2024 Wreed en Plezant Alle rechten voorbehouden.
Deze site is gemaakt met behulp van het Multi sub-thema, v2.2, bovenop
het bovenliggende thema Desk Mess Mirrored, v2.5, van BuyNowShop.com