Reacties

Bezoekers van deze website kunnen desgewenst reageren op elke bijdrage en hun bedenkingen staan dan bij het bericht terzake onderaan vermeld.

Hieronder al die reacties samengebundeld in omgekeerde chronologische volgorde, de recentste dus bovenaan. Om de context terug te vinden kunt u klikken op de in rood weergegeven titel van het oorspronkelijke bericht.


  • Van van troyen herman op Oorlog aan den oorlog

    Mijn moeder leerde het mij 60 jaar geleden. Ik zing het soms alleen voor mezelf, maar met overtuiging.

    Ga naar de reactie
    2015/12/19 at 1:46 pm
  • Van Johan op De blinde soldaat

    Er staat ook een (onvolledige) versie van dit lied in het boek “Zo werd gezongen” van Alfons De Belie, 1995, Sint-Niklaas (Belsele). Volgens hem is de zangwijze “Martha”.

    Ga naar de reactie
    2015/12/11 at 11:40 pm
  • Van H.Tirions op De wereld roept om vrede

    Geachte,

    Ben al een tijd op zoek naar de 33-toerenplaat (?) “De Spaanse Vluchteling” gezongen door José Morrison in de jaren ’30.
    Uw artikel is dan ook hoogst interessant gezien blijkbaar ook Willy Derby dit reeds in ’34 zong.
    Zijn de liederboeken met de originele teksten ergens te koop of op internet te vinden ?

    Van het lied “De Spaanse Vluchteling” is op internet voor zover ik weet slechts één enkele verwijzing te vinden.

    mvg,

    H.T.

    Ga naar de reactie
    2015/12/09 at 9:07 pm
    • Van Johan op De wereld roept om vrede

      Als José Morrisson (geen familie) dit reeds in 1930 zong is het zeer twijfelachtig dat het op een 33-toerenplaat werd gezet, dat zal wel een 78-toerenplaat geweest zijn.
      In de tijd van Morrisson werd dit lied “Spaansche nachten” genoemd – zie http://www.muziekarchief.be/albumdetails.php?ID=68174
      In Youtube kan je de versies beluisteren van Willy Derby (1936) en Willy Westman (1938)
      De tekst werd geschreven door Ferry (Van Delden) en de muziek komt volgens sommige vermeldingen van J.S. Zamecnik (1872-1953) (dat wisten we niet), de originele tekst kwam van H. Kerr en het werd als “Neapolitan Nights (Oh, nights of splendor)” vanaf 1926 op plaat gezet, o.a. door James Melton in 1928, maar we denken dat de (originele) tekst van Ferry in 1936 werd geschreven – de Spaanse burgeroorlog waar “Spaanse nachten” over gaat had plaats van 1936-1939 – en dat het voor het eerst door Willy Derby in datzelfde jaar werd gezongen. Waarschijnlijk hoorde hij de melodie in de film “El Cantante de Napoles” (1934) met Enrico Caruso Jr.
      En blijkbaar staat wat u zoekt ook op YouTube: https://youtu.be/yVZtHNOB0v0 Volgens die pagina zong Morrisson het in 1938.
      Teksten van oude liedjes kan je meestal terugvinden op Seniorplaza. Partituren van liedjes zoals dit zijn vaak te koop op e-Bay en imitaties van die site, maar naar mijn oordeel meestal aan woekerprijzen. Af en toe kan je ze ergens gratis downloaden, maar dat duurt meestal niet lang.

      Ga naar de reactie
      2015/12/09 at 11:18 pm
  • Van Johan op Klaasavond

    Walter De Buck bewerkte dit lied van Karel Waeri, die zoals gezegd volgens hem niet alleen de tekst maar ook de muziek schreef. Hij nam de eerste drie strofen ongeveer letterlijk over en produceerde vier nieuwe strofen om het gegeven te actualiseren.
    De Buck zong dit lied op de B-kant van een singeltje met als A-kant “Morgenliedje”, maar op zijn 14 LP/CD’s staat het niet.

    Ga naar de reactie
    2015/12/03 at 12:59 pm
  • Van Johan op Klaasavond

    Een andere melodie werd in 1938 genoteerd en opgenomen (!) door Pol Heyns – zie ondermeer de Nederlandse liederenbank.
    Heyns heeft zelf dit lied niet uitgeschreven en gepubliceerd; zijn veldopnamen zaten verstopt in het archief van VRT. Een deel ervan is in 2007 gepubliceerd door Wim Bosmans (“Pol Heyns en het volkslied”, met CD, Uitgeverij Peeters, Leuven, ISBN 978-90-429-1859-7) in de heruitgave van het boek “Volksliederen” (1947) van Heyns.

    Ga naar de reactie
    2015/12/02 at 9:17 am
  • Van Johan op Ontzettende ontploffing van Duitse munitietreinen te Hamont (1918)

    De volledige tekst van “De vogel vliegt” vonden we terug in een schriftje ons toegezonden door Luc Geens uit Merksem, vol gepend door zijn moeder vanaf 1-10-1926 en in het liederenschrift van Eugenius Koopman dd. april 1916 – lied nr. 215

    Een arme moeder stort menig traan
    haar zoon wil naar de vreemde gaan.
    De wereld is schoon en prachtig
    en moeders tranen zijn onmachtig.
    “Ween niet, moeder” sprak hij teer,
    “wij zien elkander immers weer.”
    En dan, gedwongen door de smart
    drukt zij hem teder aan haar hart.

    Refrein:
    De vogel vliegt de wereld in
    en denkt niet eens aan moeders min.
    Hij leeft in wellust en plezier
    maar moeders hart vergeet hem niet.

    Ver van moeder in ’t vreemde veld
    werkte hare zoon en won veel geld,
    doch hij kende gene zorgen
    en leefde van heden tot morgen
    terwijl de moeder in bangen nood
    werkte en zwoegde voor ’t dagelijks brood
    en kijkt bedroef het venster uit
    en barst dan weer in snikken uit

    Refrein:
    De vogel vliegt de wereld in
    en denkt niet eens aan moeders min.
    Hij leeft in wellust en plezier
    maar moeders hart vergeet hem niet.

    Verdwenen is ’t geluk des zoons,
    hij keert terug naar moeders woon,
    geheel alleen, verlaten,
    dwaalt hij langs de straten.
    Hij slaat een blik in ’t huisje neer
    maar die hij zoekt was er niet meer
    en dan klinkt het als in een koor
    en bitter afgrijselijk in zijn oor:

    Slotrefrein:
    Den vogel vliegt naar ’t kerkhof heen,
    daar ligt zijn moeder voor eeuwig neer.
    Hij bidt voordat hij henen gaat
    maar het berouw komt steeds te laat.

    Ga naar de reactie
    2015/10/26 at 10:21 am
  • Van Luc derboven op Wie ?

    en nog

    een rijmelarij

    ” onder de bank doa lag e wa zand
    ik ree ermee noa Engeland
    van Engeland noa Spanje
    appelkes van oranje
    perrekes van den hugsten boëem
    ka een zilvere gave kroëen
    kroën van bieze
    ’s winter zal het vrieze
    ’t zomer zal het zonneke schijene
    dan loëepe de boere mè kloêmpe
    dat de geloaze doempe.”

    graag opgeschreven
    als u het nog niet heeft
    als het u mag helpen
    Luc

    Ga naar de reactie
    2015/10/21 at 11:03 pm
  • Van Luc derboven op Wie ?

    en nog

    iets van mijn grootmoeder , de melodie ontwaarde ik ooit in een stuk voor hafabra hetwas een potpourri en was getiteld ; “1900”

    de tekst ging ongeveer zo

    “zie eens hoe schoon ik ben
    moustache in krullen gezet
    en poëkes gelijk fizanten
    en e stokske in mijn hande

    ..en doa bije en hiël schoe lief
    doamée hemme kik mije grief;”

    ik hoop dat u intresse hebt
    ik heb schoon herinneringen.

    mvg
    Luc

    Ga naar de reactie
    2015/10/21 at 10:57 pm
  • Van Luc derboven op Wie ?

    Beste,
    ik herinner me nog een kinderliedje van mijn moeder , misschien van mijn grootmoeder

    het ging ongeveer als zo :

    Kleine Jan kwam van den akker
    ehm, ehm, tralalalalalalaaaa
    kleine Jan kwam van den akker
    als het twalven was geklept
    als het twalven was geklept

    en terwijl da jan zen soep uit slaptte
    ehm, ehm, tralalalalalalaaaa
    en terwijl da Jan zijn soep uit slapte
    liep de kat mé zennen bufsteek weg
    liep de kat me zennen bufsteek weg

    oep wie zal ek het nu gaan steke
    ehm, ehm, tralalalalalalaaaa
    oep wie zal ek het nu gaan steke
    ehm, ehm, tralalallalalalaaa
    oep de kat of oep ons MOE
    oep de kat of oep ons Moe

    as ek het oep ons kat zal steke
    ehm ,ehm, tral….
    as ek het oep ons kat zal steke
    dan krabt zij met haren poot
    dan krabt zij met haren poot

    as ek het oep ons Moe zal steke
    ehm, ehm , tralalalal…..
    as ek het oep ons Moe zal steke
    dan bakt zij genen bufsteek meer
    dan bakt zij genen bufsteek meer

    ‘k zal het dan maar oep niemand steke
    ehm, ehm ,trallla….
    ‘k zal het dan mar oep niemand steke
    dat zal wel het beste zijn,
    dat zal wel het beste zijn.

    er ontbreek misschien ergens nog een stroofje
    al het u zou interesseren , dan informeer ik eens bij een kozijn die ooit meerdere liedjes opschreef voor een werk op school.

    succes
    luc

    Ga naar de reactie
    2015/10/21 at 10:53 pm
    • Van Johan op Wie ?

      Vermoedelijk op de melodie van:

      Ons moeder, ons moeder die kocht nen haring,
      oempa, oempa, tralalalala.
      Ons moeder, ons moeder die kocht nen haring,
      ’t was nen haring zonder staart,
      ’t was nen haring zonder staart (enzovoort)

      Ga naar de reactie
      2015/10/22 at 1:31 am
  • Van Luc derboven op Wie ?

    Beste ,

    ik denk terug gaan een liedje dat ik ooit hoorde , op de wijze van : “Fascination” van F.D. Manchetti.
    ik herinner me :
    “Elle m’a vaccinée gratuitement,
    Ik hem ni gevuld da ze mije hé gestoke…”
    en
    “ik zen noa de polykliniek gewéist….

    misschien kennjullie de hele tekst ,

    succes
    Luc

    Ga naar de reactie
    2015/10/21 at 10:38 pm

Copyright © 1967-2024 Wreed en Plezant Alle rechten voorbehouden.
Deze site is gemaakt met behulp van het Multi sub-thema, v2.2, bovenop
het bovenliggende thema Desk Mess Mirrored, v2.5, van BuyNowShop.com