Na den storm
Op een liedblad uit de reeks “Nieuwe Coupletten” van Louis Boeren (1891-1973), voor hem gedrukt bij Fr. Ingelberts-Pelgrims in Aarschot vonden we1 het lied “Na de storm”, ondertekend met “Woorden van L. Boeren H.H.”.
Een melodie wordt niet vermeld2, maar die vonden we dan weer wel bij dezelfde tekst, opgenomen in het boek “De kist van Pierlala” (2006, Uitgeverij Bert Bakker Amsterdam), samengesteld door Louis Peter Grijp en Martine de Bruin. Die kennen het als “De woeste zee (Na de storm)” en schrijven het toe aan een zekere F.J. Bouman die het publiceerde na 1918 en er bij vermeldde dat het moest gezongen worden op de melodie van “De arme Javaan“3.
Dat is een melodie die ook Frans Rombouts uit Rosendaal meermaals gebruikte bij zijn moordliederen en af en toe gaf hij aan dat ook de melodie van “Zilverdraden tussen ’t goud” paste bij de tekst. Het zou ons niet verbazen als Louis Boeren die laatst genoemde gebruikte, al kende hij als naar Zonhoven uitgeweken nederlander ongetwijfeld beide melodieën, zoals dit fragment van een ander liedblad bewijst.
Om de verwarring compleet te maken vonden we hetzelfde lied ook nog terug in het boek “Snikken & Smartlapjes” (Hermine Heyermans, 1976). Die schrijft dat het
"met enorm succes werd gezongen door Neerland's populaire en beminde gramophone-zanger George Hofmann"
(1890-1957), een zanger die al meermaals ter sprake kwam op onze website. Dat wordt bevestigt op de website Seniorplaza. De melodie van Hofmann (volgens de partituur die Heyermans publiceerde) lijkt sterk op de “Javaan”.
Die melodie van “De arme Javaan” was ons nog niet bekend, nu dus wel. Maar wie de bedenker was van de tekst kunnen we u niet met zekerheid zeggen.
We hebben vele gedigitaliseerde plaatopnamen van Hofmann teruggevonden, “Na den storm” is er niet bij. Ook de bladmuziek van Hofmann vonden we niet, daarop staat meestal vermeld wie de echte auteur is of althans wie de auteursrechten opeist. Dat “enorm succes” zou wel eens een marketing-overdrijving kunnen geweest zijn …
Louis Boeren publiceert 2 strofen die we bij Hofmann niet terugvinden en die kwalitatief minder zijn: wellicht beperkt zijn auteurschap zich tot strofen 3 en 5 op zijn liedblad. “Woorden van L. Boeren H.H.” is dus niet echt een leugentje, een gedeelte van de “woorden” is inderdaad van hem…
1 Eigenlijk “vond” Marleen De Rudder het terug. Zij publiceerde in 1987 circa 200 liedbladen bij haar licenciaatsverhandeling “Louis Boeren 1891-1973”, waarvan we deel 2 onlangs konden aankopen bij “Boekenantiquariaat De Lezenaar” in Hasselt.
2Louis Bynens meldt dat Boeren het zong op de melodie van “Aan het strand stil en verlaten”. Dat hadden we zelf ook moeten zien, afgaande op de eerste zin van elke strofe! Bedankt voor ’t melden, Louis. Hij laat ons meteen ook weten dat op 1 mei 2016 een standbeeld voor Louis Boeren is onthuld in Zonhoven.
3 Zij verklaren de melodie te hebben overgenomen zoals Jaap Van de Merwe die publiceerde.
Na den storm
Aan het strand staan op een avond,
als de storm wat is bedaard,
vele mensen, oud’ en jonge,
in de duisternis geschaard,
turen angstig in het donker
naar de grote woeste zee.
Richten dan hun blik naar boven,
vragend: ‘God! verhoor m’n beê!
Aan het strand staan in het donker,
moeders, vrouwen, vol van smart,
altijd door maar steeds te bidden
met de doodsangst in haar hart.
Want haar Zoon, haar Man en Vader,
was ter redding uitgegaan,
steeds wordt haar de toestand klaarder:
reddingsboot die is vergaan.
Aan het strand zit in het donker
in haar hut zo menig vrouw,
treurend bij haar kinderen neder,
alles heerst in diepe rouw.
God, bewaar toch alle helden,
die ter redding mochten gaan,
laat Uw troost en zegen dalen
op hen, thans met rouw belaân.
Partituur * Na den storm * | |
1. instrumentaal
|