3

Mina, neem jij de hengel

Geplaatst door Johan op 25 juli 2011 in dubbelzinnig, liedbladen, liedboeken, liederen, Spot & Ironie |

Door Jaap Van de Merwe opgenomen in “Groot Geïllustreerd Keukenmeidenzangboek” en door hem toegeschreven aan J. Olivier te Culemborg

Hoewel de afgebeelde “cover” van een liedblad er overtuigend uitziet is het ons niet helemaal duidelijk of dit nu echt afkomstig is van J. Olivier dan wel of Van de Merwe die cover zelf heeft bedacht. Dat is alvast voor een aantal andere  liederen in dat boek het geval.

De tekst vinden we wel terug als “De hengelaar” op liedbladen uit de verzameling Wouters – Moorman en daarop staat vermeld dat het gedrukt werd “Voor rekening van Willem Kila”, misschien de auteur en/of de zanger dus (°1889 in Rotterdam) die er succes probeerde mee te oogsten. Die Kila was blijkbaar ooit een begenadigd zanger die rond 1910 meerdere 78-toerenplaten opnam en ook rondtrok als straatzanger begeleid door een accordeonist.

Het gaat hier duidelijk over een bewust dubbelzinnig lied en het zal dan ook wel telkens voor de nodige hilariteit hebben gezorgd.

De hengelaar

 

De sport dat is mijn leven, om’t even welk gebied,
maar hengelen boven alles, en alleen doe ik het niet!
Mina mijn aardig snoesje gaat altijd met mij mee,
zo dobbrend op het water voelen wij ons tevrêe.
Als we aan’t henglen zijn, zingen wij dit refrein:

Mina, neem jij de hengel in je hand?
Mina, dat doe jij zo charmant!
Mina, kijk nu dien dobber,
zoals die staat en ondergaat
Mina, neem jij de hengel in je hand?
Mina, dat doe jij zo charmant!
Mina, kijk nu dien dobber,
zoals die staat en ondergaat, ons toeverlaat.

Een uurtje of twee later, zetten wij ons in’t gras,
om wat te consumeren, zie dan geniet je pas.
Een zoentje wordt gegeven, ik aan haar, zij aan mij,
dan ligt zij in mijn armen, ieder vist op zijn getij.
Maar ik zeg met plezier: daarvoor komen wij niet hier.
Wanneer de dag voorbij is, breng ik haar dol van pret,
gezellig naar haar huis toe en ik kruip in mijn bed.
‘k Heb d’aangenaamste dromen da’k beet heb slag op slag.
‘k vang paling, bliek en voren zoals men nimmer zag.
Mijn dobber gaat op en neer, tot Mina roep ik weer:

Partituur * Mina, neem jij de hengel *
      1. instrumentaal

Tags:

3 Commentaren

  • Luc Markey schreef:

    Kan de partituur “Mina, neem jij de hengel” niet openen of downloaden

  • Johan schreef:

    Ondertussen hebben we ontdekt dat de melodie van dit lied afkomstig is van de Duitse schlager “Puppchen, du bist mein Morgenstern”, 1912, muziek van Jean Gilbert. En het begin van de strofe heeft ook wat weg van “Een smidje in zijn smisse, die zong de hele dag”

Plaats een antwoord

HTML-code is niet toegestaan (pech voor SPAMmers)

HTML-code niet toegestaan
Form filling spam bots are redirected to the FormSpammerTrap.com web site.

Loading...

Verstuur uw reactie

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Copyright © 1967-2024 Wreed en Plezant Alle rechten voorbehouden.
Deze site is gemaakt met behulp van het Multi sub-thema, v2.2, bovenop
het bovenliggende thema Desk Mess Mirrored, v2.5, van BuyNowShop.com