Chareltje’s dans
Wie de tekst schreef van deze contrefact op “La danse du Spirou” weten we niet zeker: het lied – of althans het refrein – is alom gekend en we kunnen moeilijk geloven dat dit dankzij David Dewijze zou zijn, maar een andere geschreven bron van deze tekst hebben we niet gevonden. Ons “wantrouwen” wordt bevestigd door recent verkregen (fragmenten van) liedbladen, waaruit blijkt dat Dewijze minstens 5 liederen van Tamboer op zijn repertoire had staan, zonder bronvermelding.
Chareltje’s dans
877 [A] David Dewijze) [C] Pharaon Stocquart
’t Is gelijk waar dat er wordt gedanst,
zie je Charel daar aan het springen;
hij is gebracht van over de zee
en ge moet hem daar eens horen zingen.
Wel het is weer een nieuwe dans
die gij ook eens zoudt moeten leren
maar ge moet hem leren zonder zwans
dan zul je dat vast niet meer vergeten
Chareltje, Chareltje,
kijk nu naar mij en doe met overleg!
Chareltje, Chareltje,
maar doe het goed want anders heb je pech.
Doe het weer, nog een keer,
en dan vergeet ge het zeker niet meer.
’t Is gedaan, opgelet,
want aan die dans beleeft ge nog veel pret.
Wat denkt ge van Chareltjes dans?
Voel je den bibber in uw knieën?
Het is voor u dat ik ’m meebracht,
ik kom van zover over de zeeën.
Maar g’hebt daarvan zeker geen spijt
ge moet het nog maar eens proberen.
Voelt ge soms wat duizeligheid,
dat is van u goed te amuzeren.
Partituur * Chareltje_s dans * | |
1. instrumentaal
|
Bronnen: zangwijze: "La danse du Spirou" liedblad David Dewijze - verz. Leo Coulier (MUZ0917 pag. 8)