Het proces van Breendonck
Andermaal op de melodie afgeleid van “Du bist mit Gold nicht zu bezahlen”
De beulen van Breendonk zullen gestraft worden, daar twijfelen de liedzangers niet aan.
Het proces van Breendonck
[A] Benoni Verhaest [C] J. Schmitz
Iedereen leeft weer in vrede
na al de jaren van smart.
De oorlog is voor zovelen
weg als ’n duistere nacht.
Veel helden ziet men nu lopen
onder de pijne gebukt.
Dat komt door die woeste beulen,
de Breendonk lafaards hun schuld.
Gij moordenaars
die hier ons volk verkrachtte,
nu komt de dag
waar wij zo lang naar trachtten.
Vervloekt zijt gij,
de beurt valt nu aan ons.
Gij bracht hier leed
bij vredelievend volk.
Nu staan ze voor hunne rechters,
de monsters van ’t folterkamp.
Slachtoffers komen getuigen,
’t geen men daar hoort is een schand.
Mensen hun zelve begraven,
sommigen levend verbrand.
Terwijl men armen en benen
in de folterkamers brak.
Gerechtigheid zal geschieden,
g’ hebt geen recht meer van bestaan.
Men zal uw lichaam doorschieten,
als honden moet g’ hier vandaan.
Nooit zal men zulks nog vergeten,
’t staat in ieders hart gegrift.
Vuile lafaards, gij verraders,
veel mensen bracht g’in ’t verdriet.
Partituur * De wees van de soldaat * | |
1. instrumentaal
|
Bronnen: zangwijze: "met goud niet te betalen" origineel: Du bist mit Gold nicht zu bezahlen liedblad uit Aalst "Zingend door 't Leven" VERHAEST - VAN CAUTER - FOSCO